アロハ
崩れさせてから撮る
水面で波を見ながら移動し
崩れる手前に潜るのだが
この塩梅が難しい
怖がって早くても
遅くても駄目で
常に変わるわずかな場へ向かう
水深
太陽の位置
一面に崩れる波
様々な天然の要因がそろう海は
世界を探してもそうないことが
14年がたち知る
ここは岸から400メートル沖
急に浅くなる島の崖でおきる
その向こうは青黒い海が底なしで続く
ライフガードもいない海
戻るも行くも
行かないも
全て自己判断
泳いだ後は
異常なまでも満足感と安堵感
触覚を海に張りつめ
呼吸を動きを波にあわせていく
I take it after letting you fall apart
I move while seeing a wave on the surface of the water
I go into collapsing this side
This condition is difficult
Even if I am afraid and am early
It is no use at the latest
I always go to a few places to trade
The depth of the water
Position of the sun
Wave to collapse in one side
The sea where various natural factors gather
The thing that there is not so even if I look for the world
14 years pass and know it
Here is 400 meters of offings from the bank
I get up in the cliff of the island becoming shallow suddenly
The black sea leads to the other side without a bottom
The sea where the lifesaver is not
Though I go though I come back
A line as for coming true
All self-judgment
After having swum
Even if is abnormal; feeling of satisfaction and a sense of relief
You form on the sea, and acquire the sense of touch
I match movement with a wave by breathing
So you know
like a Aloha and Arigatou