生き方の果て
息がもっとながくもてば
いいのだが
水圧と水中の水流に
逆行して泳ぎぐのだが
それもその先に崩れた波が
無い場所、もしくは
崩れた波がいち早く
もとの水面に戻るであろう場所を
瞬時に探し泳いで行く
わけがわかりません
ジャックナイフして瞬時に体を波にあわせる
ウェイト
酸素ボンベ
シュノーケルなし
足ひれ
水中メガネ
右手に防水ケース
時計のみ
命を守るには
最低限の道具こそ
真剣に生きようとする
道具がシンプルなほど
問題がわかりやすい
道具が壊れた?
自分の気持ちが折れた?
あとは所詮,泳いではいけないレベルなため
これで駄目なら死んで悔い無し
波がでかすぎた
海底の岩にあたった?
自然の偉大な摂理と力には
勝つも負けるもありません
競いあうことではない
己の肝試しと
満足のいく生き方の果てを探す旅だから
If breath lasts for a longer time
Good
In the water pressure and the underwater current
Retrogress; and swimming ぎぐのだが
The wave which it was changed into over there
A few place or
The wave that collapsed quickly
I look for the place that will come back to the original surface of the water instantly and swim
I do not understand reason
I do a jackknife and match a body with a wave instantly
Weight
Oxygen cylinder
There is no snorkel
Flipper
Water musk
It is a waterproofing case on the right
Only as for the clock
To follow a command
As for the minimum tool
I am going to live seriously
A tool is simple
A problem is plain
Was a tool broken?
Was one’s feeling broken?
I am dead if no use, and there is no regret in this after all afterward because it is the level that must not swim
A wave was too huge
Were you the rock of the bottom of the sea?
There is not it though I lose though I win for grand providence and power of nature
It is not to compete
With one’s test of a courage
Because it is a trip in search of an end of the satisfactory way of life